Subtitle improvement

This commit is contained in:
Trullemans Gregory 2016-06-12 19:59:30 +02:00
parent 21dd9e91fc
commit 73a601840e
2 changed files with 89 additions and 93 deletions

View File

@ -94,7 +94,8 @@ stand, resulting in a triangle with the frame.
27
00:01:36,690 --> 00:01:40,730
Now with slight pressure applied on the external leg section
Now with slight pressure applied on
the external leg section
28
00:01:40,730 --> 00:01:47,410

View File

@ -25,7 +25,7 @@ saisit fermement le levier en haut
6
00:00:28,419 --> 00:00:35,790
avant de prendre fermement le bouton
avant de prendre le bouton
de sécurité rouge de la roue.
7
@ -45,7 +45,7 @@ le bas aussi loin que possible.
10
00:00:49,890 --> 00:00:54,240
Peu avant que le point le plus bas de la
le levier est bloqué par le boulon de sécurité.
le levier est bloqué par le bouton de sécurité.
11
00:00:54,240 --> 00:00:58,920
@ -68,13 +68,13 @@ Les chaînes du trampoline sont généralement attachées.
21
00:01:15,170 --> 00:01:18,630
Elles sont détachées de telle sorte que
la chaîne supérieure pend librement.
Elles sont détachées de sorte que
la chaîne supérieure pende librement.
22
00:01:19,620 --> 00:01:24,680
Cette étape peut être effectuée plus tard.
La prochaine étape est d'abord saisir la
La prochaine étape est de saisir
23
00:01:24,680 --> 00:01:28,120
@ -102,12 +102,12 @@ ferme doit être maintenue sur la jambe interne
28
00:01:47,410 --> 00:01:52,150
pour s'assurer qu'elle ne tombe pas sur le sol.
Le trampoline est incliné assez loin
Le trampoline est incliné suffisement afin
29
00:01:52,150 --> 00:01:57,240
pour permettre à la jambe interne déplacer
facilement passé la section externe de la jambe,
de permettre à la jambe interne de
facilement passer la jambe externe,
30
00:01:57,240 --> 00:02:00,960
@ -120,10 +120,9 @@ aussi longtemps que possible.
32
00:02:02,170 --> 00:02:06,220
Grâce à une pression exercé avec
Grâce à une pression exercée avec
le pied sur la jambe pendante
33
00:02:06,220 --> 00:02:11,310
puis en la poussant vers l'arrière en même
@ -136,8 +135,8 @@ que la jambe sur le sol puisse
35
00:02:15,120 --> 00:02:18,120
glisser en dessous du trampoline jusqu'à
ce qu'elle puisse pendre dans l'air.
glisser en dessous du trampoline
qu'elle pende dans les airs.
36
00:02:24,130 --> 00:02:25,470
@ -150,225 +149,221 @@ la charnière de la section de jambe poussé vers le bas
38
00:02:30,430 --> 00:02:33,430
jusqu'à ce que les chaînes de traction soient tendus.
jusqu'à ce que les chaînes soient tendus.
39
00:02:34,390 --> 00:02:38,000
Assurez-vous que tous les maillons de la chaîne sont
droite à ce point.
Assurez-vous que tous les maillons de
la chaîne sont droits !
40
00:02:38,000 --> 00:02:44,340
Ensuite, les chaînes de l'autre côté de la
trampoline peut être fixé de la même manière.
Ensuite, les chaînes de l'autre côté du
trampoline peuvent être attachées.
41
00:02:44,340 --> 00:02:51,280
Assurez-vous que les chaînes ne sont pas
tordu par brièvement leur permettant de pendre.
tordues en leur permettant brièvement de pendre.
42
00:02:51,280 --> 00:02:56,240
Lorsque les chaînes sont attachées, le
crochet doivent pointer vers le bas sous le trampoline.
crochet doit pointer vers le bas sous le trampoline.
43
00:02:56,240 --> 00:02:59,850
Maintenant, le trampoline est placé entièrement sur
les stands
Maintenant, le trampoline est placé
entièrement sur ses jambes
44
00:02:59,850 --> 00:03:03,080
en abaissant à l'aide des élévateurs / stands de rouleaux inférieurs.
Il va être abaissé à l'aide des leviers des roues.
45
00:03:03,730 --> 00:03:07,210
Les leviers de l'ascenseur / rouleau inférieur
position sont à nouveau saisi à la fin.
Les leviers sont saisis en bas.
46
00:03:07,210 --> 00:03:12,900
The safety knob is pulled out and the
lever moved far enough to the side
Le bouton de sécurité est tiré et le
levier placé suffisement sur le côté
47
00:03:12,900 --> 00:03:16,080
to allow the roller stand
to be easily pulled out.
pour permettre à la roue d'être
retirée aisément.
48
00:03:16,080 --> 00:03:19,530
When pulling it out, keep hold of the lever
Lorsque la roue est retirée, il faut
garder la levier à la main ainsi
49
00:03:19,530 --> 00:03:22,530
of the roller stand and the upper safety bracket.
que le crochet de sécurité supérieur.
50
00:03:24,770 --> 00:03:28,950
The bracket can tilt downwards and,
if it's not being held properly,
La crochet peut tourné et, s'il n'est
pas tenu correctement, douleureusement
51
00:03:28,950 --> 00:03:31,950
land painfully on the hand holding the lever.
tomber sur la main tenant le levier.
52
00:03:33,710 --> 00:03:40,660
The roller stands are put away in the equipment
room with the external sides facing upwards.
Les roues sont rangées dans l'espace de rangement
avec le côté externe vers le haut.
53
00:03:42,530 --> 00:03:44,740
If the roller stands are joined together with
Si les roues sont couplées grâce à
54
00:03:44,740 --> 00:03:48,130
a sturdy tube, they can be transported
and stored more securely.
un tube, elles peuvent être transportées
et stockées plus facilement.
55
00:03:52,209 --> 00:03:56,200
When removing the roller stands, the
stands slide outwards on smooth floors
Lorsque les roues sont retirées, les côtés
glissent vers l'extérieur si le sol est doux
56
00:03:56,769 --> 00:04:00,840
and the chains automatically tighten.
With the very new trampolines,
et les chaines se tendent automatiquement.
Avec les derniers modèles de trampoline,
57
00:04:00,840 --> 00:04:06,000
as in our case, or dull floors, the
stands do not slide out automatically
comme ici, ou aves les sols rèches, les côtés
ne glissent pas automatiquement
58
00:04:06,000 --> 00:04:08,900
and the chains are not taut.
et les chaines restent pendantes.
59
00:04:08,900 --> 00:04:12,069
In this instance, help must be
given by pulling out a stand.
Dans ce cas, il faut aider à la manoeuvre en
tirant un des côtés vers l'extérieur.
60
00:04:15,390 --> 00:04:16,660
The person conducting
La personne conduisant le montage
61
00:04:16,660 --> 00:04:20,150
the assembly now slightly lifts the first end section
soulève maintenant doucement le premier battant
62
00:04:20,150 --> 00:04:23,150
and pushes it into the vertical position.
et le pousse en position verticale.
63
00:04:24,010 --> 00:04:27,730
After stepping around the end section
it is slowly lowered down.
Après être passé de l'autre côté du battant,
il est lentement retenu.
64
00:04:30,940 --> 00:04:34,840
Both foot stands are then placed
inside the relevant sockets.
Les deux pieds sont ensuite placés
dans les encoches prévues à cet effet.
65
00:04:45,670 --> 00:04:49,360
Then the second end section is folded
down in the same way.
Ensuite, le second battant est déplié
de la même façon.
66
00:04:49,360 --> 00:04:52,650
But because this fully extends the
trampoline bed,
Mais, la toile se tendant complètement,
67
00:04:52,650 --> 00:04:56,160
the end section must be put up via the
vertical position
le côté doit être mis en position verticale
68
00:04:56,160 --> 00:04:59,580
before the person conducting the
assembly steps around.
avant d'en faire le tour.
69
00:04:59,580 --> 00:05:04,130
He takes hold of the foot stand and uses
it to pull the end section down
Il attrape le pied et s'en sert pour tirer
vers le bas le second côté
70
00:05:04,130 --> 00:05:08,630
until he can grasp the frame.
The end section is released.
jusqu'à ce qu'il puisse attraper le cadre.
Une fois en place, le battant est relaché.
71
00:05:08,630 --> 00:05:13,930
With a little practice, it can be even
easier to fold out the second side.
Avec un peu de pratique, une autre technique
permet de déplier plus facilement le second battant.
72
00:05:13,930 --> 00:05:17,200
This involves the assistant
climbing up onto the trampoline
Cela implique que l'assistant grimpe
sur le trampoline
73
00:05:17,200 --> 00:05:20,500
and lifting the end section
up to the vertical position.
et soulève le côté jusqu'à la verticale.
74
00:05:20,500 --> 00:05:25,590
Then the assistant climbs around the end section
and steps on the diagonal stand.
Ensuite, il contourne le battant pour descendre
via la jambe tout en tenant le battant.
75
00:05:25,590 --> 00:05:29,130
The tension at the trampoline bed means
the end section can be maintained
La tension de la toile permet de maintenir
la battant en position droite.
76
00:05:29,230 --> 00:05:34,100
in an upright position. The assistant now
walks down along the leg section,
L'assistant descend le long de la jambe,
abaissant avec lui le battant.
77
00:05:34,100 --> 00:05:38,030
taking the end section down along with him.
Non-slip shoes are an ABSOLUTE must here
Des chaussures non glissante doivent
ABSOLUMENT être portées.
78
00:05:38,030 --> 00:05:41,900
The end section must be ?????
Le battant doit être retenu avant
79
00:05:41,900 --> 00:05:46,490
before it reaches the horizontal
position to avoid damage to the hinges.
d'atteindre la position horizontale
pour éviter tout dommages aux charnières.
80
00:05:46,490 --> 00:05:50,220
After folding out the end section, the
foot stands are placed
00:05:46,490 --> 00:05:53,220
Après avoir déplier les battants,
les pieds sont placés
81
00:05:50,220 --> 00:05:53,220
inside the relevant sockets.
dans les encoches.
82
00:05:54,090 --> 00:06:00,960
This is facilitated by pressure applied
on the foot stands with the lower leg.
Cette manoeurvre est facilitée par la
pression de la jambes de l'assistant sur le pied.
83
00:06:04,960 --> 00:06:07,670
Once the four hinge protectors on the frame pads
Une fois que les quatres protections de charnières
84
00:06:07,670 --> 00:06:11,010
have been located, the trampoline
assembly is complete.
sont placées, le montage du trampoline
est terminé.
85
00:06:21,320 --> 00:06:22,930