French subtitles corrections.

This commit is contained in:
Trullemans Gregory 2016-06-09 16:19:42 +02:00
parent 6a368e4fd5
commit a774bbcd9a
1 changed files with 26 additions and 26 deletions

View File

@ -35,7 +35,7 @@ et le levier déplacé légèrement sur le côté.
8
00:00:43,480 --> 00:00:44,810
Le levier, maintenant non sécurisés
Le levier, maintenant non sécurisé,
9
00:00:44,810 --> 00:00:49,890
@ -123,70 +123,70 @@ position tout au long si possible.
32
00:02:02,170 --> 00:02:06,220
Through pressure on the free
hanging leg section with the foot
Grâce à la pression sur la libre
pendaison section de jambe avec le pied
33
00:02:06,220 --> 00:02:11,310
and subsequent pushing back of the leg
section at the same time as pushing down the center,
et en poussant la suite arrière de la jambe
l'article en même temps que le centre de poussée vers le bas,
34
00:02:11,310 --> 00:02:15,120
the trampoline is tilted to the point
that the leg section on the floor
le trampoline est incliné au point
que la section de jambe sur le sol
35
00:02:15,120 --> 00:02:18,120
slide through underneath until it's hanging
in the air.
glisser à travers dessous jusqu'à ce qu'il soit
accroché dans l'air.
36
00:02:24,130 --> 00:02:25,470
Now, the leg section
Maintenant, la section de jambe
37
00:02:25,470 --> 00:02:30,430
is pulled out as far as possible and the
hinge of the leg section pushed down
est tirée aussi loin que possible et
la charnière de la section de jambe poussé vers le bas
38
00:02:30,430 --> 00:02:33,430
until the tension chains are taut.
jusqu'à ce que les chaînes de traction soient tendus.
39
00:02:34,390 --> 00:02:38,000
Make sure all the links in the chain are
straight at this point.
Assurez-vous que tous les maillons de la chaîne sont
droite à ce point.
40
00:02:38,000 --> 00:02:44,340
Then the chains on the other side of the
trampoline can be attached in the same way.
Ensuite, les chaînes de l'autre côté de la
trampoline peut être fixé de la même manière.
41
00:02:44,340 --> 00:02:51,280
Make sure that the chains are not
twisted by briefly allowing them to hang down.
Assurez-vous que les chaînes ne sont pas
tordu par brièvement leur permettant de pendre.
42
00:02:51,280 --> 00:02:56,240
When the chains are being attached the
tops should point down beneath the trampoline.
Lorsque les chaînes sont attachées, le
crochet doivent pointer vers le bas sous le trampoline.
43
00:02:56,240 --> 00:02:59,850
Now the trampoline is placed entirely on
the stands
Maintenant, le trampoline est placé entièrement sur
les stands
44
00:02:59,850 --> 00:03:03,080
by lowering it using the lift/lower roller stands.
en abaissant à l'aide des élévateurs / stands de rouleaux inférieurs.
45
00:03:03,730 --> 00:03:07,210
The levers of the lift/lower roller
stand are again grasped at the end.
Les leviers de l'ascenseur / rouleau inférieur
position sont à nouveau saisi à la fin.
46
00:03:07,210 --> 00:03:12,900